• Cehui8.com 测绘地理信息领域专业门户
  • 首页 > 专题探讨 > 地图制图

    地名与国家版?#23478;?#35782;

    2018-02-01 15:04:36来源: 中国测绘
    聊聊

    地名是地图的重要要素

    地名的称谓是各民族文化起源行政管理的真实记录

    作为历史产物的地名根据“名从主人”的国际惯例往往是确认领土主权归属的一个重要标志

    在地图产品上规范地标注地名是国家版?#23478;?#35782;的题中应有之义



    一地名是确认领土主权归属的重要标志

    众所周知地名的命名总是有它的由来和含义的也总是与当地的历史背景地理环境生产生活民族风俗等密切相关的因此地名的称谓是各民族文化起源行政管理的真实记录作为历史产物的地名根据“名从主人”的国际惯例往往是确认领土主权归属的一个重要标志无怪当今世界上凡两国存在领土争议的地方不同国家会有各自不同的叫法如南美洲东南有一群岛为阿根廷与英国争议地阿根廷名称为“马尔维纳斯群岛”其东西两大岛屿及其首府分别称为“索莱达岛”“大马尔维纳岛”和“阿根廷港”而英语名称为“福克兰群岛”其东西两大岛屿及其首府分别称为“东福克兰岛”“西福克兰岛”和“斯坦利港”而韩日两国在日本海有一归属争议的岛屿韩国方面称“独岛”而日本方面则称“竹岛”由于地名名称及其拼写起了争议双方领土主权归属的佐证作用为此在全球领土争议地区的地名双方普遍存在着不同的名称或各自不同的书写形式

    在我国960万平方公里的土地上56个民族几千年来就世?#26469;?#20195;劳动生息和繁衍在这一版图上居住在这一地区的我国56个民族的先民们在从事严峻生产活动的同时为了相互交往和生产斗争的需要对其?#29992;?#32858;落及其周围的自然地理实体———山脉河川港湾予以一一命名从我国丰富的地图和文献资料中记载了各兄弟民族语言命名的地名它?#20174;?#20102;各兄弟民族活动的分布范围从而从一个侧面?#20174;?#20986;国家领土的隶属关系如新疆维吾尔自治区和田县南部喀拉昆仑山和昆仑山之间的阿克赛钦地区这一名称源于维吾尔语意为“?#36164;?#28393;”中印边境东段传统习惯线以北地区其地名?#23478;?#34255;语和门巴语命名把“河流”称为“曲”如“娘江曲”把“山口”称为“拉”如“色拉”把“地方”称为“隅”如“门隅”“洛隅”把相当于县一级行政区划称为“宗”如“中隔宗”“德让宗”等等上述维吾尔语藏语和门巴语地名分布的地区?#20174;?#20102;它是维吾尔语藏语和门巴语族活动的分布范围有力地证明了这一领土范围历?#35789;?#23646;于中国管辖的版图

    钓鱼岛列岛是中国最早发现的并且?#29992;?#26397;开始就已列入了中国的版图之内有关钓鱼岛黄尾屿赤尾屿等岛屿名称记载于1532年使琉球录一书中

    反之钓鱼岛列岛日本称之为尖阁列岛大概是在1900年明治三十三年由冲绳县师范学校的教师黑岩恒命名的尖阁列岛比钓鱼岛名称出现整整晚500年而日本提出的尖阁列岛名称实际上也是个舶来货据考是从英文名Pinnacle Islands译为日文“尖阁列岛”的1845年英国“萨马兰”号军舰进入该海域看到钓鱼岛东侧礁石形状酷似基督教堂顶部小尖顶故命名为Pinnacle Islands50多年后黑岩恒才根据英语名称译为尖阁列岛而钓鱼岛日本人根据日语动词置后的构词习惯改为鱼钓岛岛名意思和中文完全一样为此按照传统国?#21490;?#30340;规定由于中国最早发现并予以命名且实行连续?#34892;?#30340;管辖钓鱼岛列岛无可争议地应归属中国

    正由于地名历来被认为是确认领土主权归属的重要标志为此当一国侵占邻国或他国领土时一般情况下都会用该国语言的地名去取代被占领国原来的地名以掩饰占领者的侵略行径历史上的黑龙江以北乌苏里江以东的140万平方公里原属于中国的版图我国各族人民在这一广袤土地上用满语汉语?#29031;?#35821;和乌德海语命名大量?#29992;?#28857;河流山脉以及海湾在这些地名中?#29616;?#21517;的有海兰泡伯力海?#21566;?#31561;我国人民命名的小?#29992;?#28857;小河流名则在黑龙江以北和乌苏里以东地区更是俯拾皆是举不胜举

    黑龙江以北乌苏里江以东的中国传统地名是生活在这一地区我国各族人民长期在这里进行生产活动和对当地大自然认识的结果只是由于19世纪中叶沙俄的入侵才使这一地区地名发生了极大的变化在十九世纪中叶以前黑龙江流域没有一个以俄语命名的地名然而由于1858年1860年沙?#35782;?#22269;通过瑷珲条约?#26412;?#26465;约这两个不平等条?#35760;?#34892;割去了这140万平方公里的大好山河划入俄国版图俄国在此到处设置军事哨所并以俄语名称篡改传统的中国地名沙?#35782;?#22269;为了吹捧殖民扩张活动所取得的功绩往往采取以沙俄殖民活动探险家先驱者军官以及其主?#30001;?#30343;的姓氏来篡改中国已有的传统地理名称或者以俄语命地名为殖民扩张活动歌功颂德如将海兰泡更名为布拉戈维申斯克把伯力更名为哈巴罗夫斯克把海?#21566;?#26356;名为符拉迪沃托克为纪念彼得大帝将塔阳鄂萨哈湾更名为彼得大帝湾为纪念沙皇尼古拉一世将庙街更名为尼古拉耶夫斯克这一版图上许多地名的改变是沙?#35782;?#22269;侵占中国土地的铁证

    回顾20世纪70年代中苏两国在乌苏里江边境由于苏方的挑衅曾一?#30830;?#29983;了举世瞩目的珍宝岛事件其后前苏联企?#23478;?#26356;改滨海边疆区的汉语满语地名来掩盖沙?#35782;?#22269;占领中国领土的历史真实为此俄罗斯联邦最高苏维埃主席团于1972年12月26日颁布法令以俄语名?#32856;?#25913;了7个残存的以满语汉语命名的城镇和河名?#29992;?#28857;野猪河(Tetyukhe)更名为达利涅戈尔斯克(dalnegorsk)俄语意为“遥远的山城”野猪河码头(Tetyukhe Pristan)更名为鲁德纳亚码头(Rudnaya Pristan)河名野猪河(Tetyukhe)更名为鲁德纳亚河(Rudnaya)刀兵河(Dao-BIN-Khe)更名为阿尔谢尼耶夫卡河(Arsenyeka)西南岔(Sinantsa)更名为切列姆沙内(Cheremshany)在满语中意为“山羊”的伊曼(Iman)更名为达利涅列钦斯克(Dalnerechensk)俄语意为“遥远的河城”满语意为“边界”的苏城(Suchan)更名为游击队员城(Parizansk)

    南沙群岛历?#35789;?#25105;国的神圣领土我国人民早在公元前2世纪时已发现了南沙群岛即在西汉时期已有在涨海即今南海航?#26041;?#34892;贸易的商路已知有?#27721;?#30977;和?#27721;?#27954;公元2世?#32479;?#25919;府已巡视这一带水域见太平御览卷六十引谢?#23567;?#21518;汉书公元3世纪已记载?#27721;?#27954;在南海中由?#27721;?#30977;所成长期以来勤劳的中国人民和历代政府对南沙群岛进行了开发和管辖一直到20世纪50年代初南海周边国家对南沙群岛是我国领土的事实并不存在异议但随着人们渐对海洋?#35797;?#30340;重视以及南沙群岛及其附近海域?#28393;?#30528;丰富油汽矿藏水产等?#35797;?#30340;发现越南菲律宾马来西亚和文莱等国对我南海部分海域南沙群岛的全部或部分岛礁提出主权要求1970年菲律宾首先侵占我南沙群岛中的马欢等6岛1洲1?#31119;?979年2月菲律宾总统发布第1356号总统令宣布这些岛屿属菲律宾所有并将其称之为“卡拉延群岛”并设立“卡拉延市”1978年越南正式声明对我西沙群岛和南沙群岛拥有主权称我西沙群岛南沙群岛是越南的黄沙群岛长沙群岛1979年9月?#22336;?#34920;了题为“越南对黄沙和长沙两群岛主权”的白皮书1973年越南又派兵侵占南威岛等27个岛?#31119;?#25104;为侵占我南沙群岛最多的国家1977-1986年马来西亚也出兵抢占了弹丸岛等10多个岛礁目前除我控制的6个岛礁和我国台湾控制的太平?#21644;?#20854;余44个岛礁分别被越菲马来西?#38054;?#25454;其中越南更是提出对南沙群岛拥有全部主权的国家越南菲律宾马来西亚等国家不仅将南沙群岛的有关岛礁非法地划入其版图而且公然无视中国政府颁布的标准岛礁名称用入侵者国家语言名称来篡改中国名称作者从20世纪90年代越南出版的地图上看到南沙群岛所有岛礁名称全部用越南语重新命名?#28304;?#25913;中国政府1983年公布的标准名称如南威岛改为“长沙岛”费信岛改为“平原岛”马欢岛改为“永远岛”中业岛改为“铁峙岛”景宏岛改为“生存岛”北子岛改为“东双子岛”南子岛改为“西双子岛”等等一个国家在其出版的地图上竟敢公然更改另一个国家某一地区全部岛礁名称这在国际上也是空前的

    二汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼写的规范


    联合国经社理事会的世界地名标准化会议要求国际地名标准化应以各国地名标准化为基础各国地名罗马字母拼写法的标准化应当尊重各主权国家的意见各国主权范围内地名的罗马字母标准拼写形式应当作为国际通用的标准形式为此各国地名的拼?#20174;?#20197;本国官方文字名称为准凡以罗马字母为通用文字的国家其地名应以官方规定的拼写形式为准不使用罗马字母文字的国家其地名则应采用官方规定的或国际通用的罗马字母转写法转写?#28304;?#36798;到世界地名的单一罗马化因此凡以罗马字母为通用文字的国家其地名的罗马字母拼写包括附加符号和必须?#20174;?#30340;重音符号以及地名中的通名部分均可为另一以罗马字母为通用文字的国家照搬移用无须再用相应文字语言译名

    今天在世界上200多个国家和地区中除相当多的国家采用罗马字母作为本国文?#21046;?#20889;形式外还有部分亚洲北非国家和少数?#20998;?#22269;家采用非罗马字母作为本国文?#21046;?#20889;形式这些国家如何实施该国地名罗马拼写法是当前国际地区标准化一项重要的课题为了解决这一重要课题联合国地名标准化组织设置了非罗马字母国家地名单一罗马化工作组其主要任务是从国际标准化角度分析比较各种语言的罗马字母转写法进而帮助这类国家拟订出罗马字母转写方案当然国际地名罗马标准化的基础在于各国地名标准化为此首先要求各国地名权力机构制订出本国非罗马字母转写为罗马字母的官方方案并递交单一罗马化工作组予以评估然后提交联合国地名标准化会议批准才可在国际上生效

    1977年在希腊首都雅典召开的第三届联合国地名标准化会议上中国代表团提交了用汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼写的国际标准的方案大会表决以43票赞成4票弃权1票反对予以通过为此第三届联合国地名标准化会议作出决议全文如下

    会议

    认识到汉语拼音方案是中国法定的罗马字母拼音方案中国已经制定了中国地名汉语拼音字母拼写法

    注意到汉语拼音方案在语言学上是完善的用于中国地名的罗马字母拼法是合适的中国已出版了汉语拼音版中华人民共和国分省地图集汉语拼音拼写中国地名手册汉英对照等资料汉语拼音方案?#35757;?#21040;广泛的应用
    考虑到国际上通过一个?#23454;?#30340;过渡时期普遍采用汉语拼音拼写中国地名完全可能建议采用汉语拼音作为中国地名罗马拼写法的国际标准

    1978年9月国务?#21495;?#36716;了中国文字改革委员会国家测绘总局外交部中国地名委员会“关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告”并指示“改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法是取代威妥玛式等各?#24535;?#25340;法消除我国人名地名罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施望各部门认真做好这项工作”1979年元月一日国务院宣布自即日起我国在对外文件书报中中国地名的罗马了母拼写一律采用汉语拼音字母拼写作为国际标准

    在这以前中国地名的罗马字母拼写一直是混?#19994;ġ?#25454;周有光先生汉字改革概论?#26041;?#32461;自1605年到1958年中外拟订的各?#21046;?#20889;汉语的方案共有35种其中有17种是外国人制订的英文中常用的主要是“威妥玛—翟理斯式”和旧?#23454;?#24335;在其他使用罗马字母的语种中对中国地名也各有各的拼法都不统一以上海为例英语拼作Shanghai法语拼作Changhai德语拼作Schanghai1958年第一届全国人民代表大会第五次全体会议批准公布了汉语拼音方案方案的公布为我国地名罗马字母拼写规范化提供了有利条件同年周恩来总理在政协全国委员会所作的当前文字改革的任务的报告中指出汉语拼音方案“可以用来音译外国的人名地名和科学?#38469;?#26415;语可以在对外文件中音译中国的人名地名可以用来编索引等等”从1958年开始我国的?#23454;?#23616;名铁路站名部分城市街道名开?#38469;?#29992;汉语拼音联合国地名标准化会议通过了汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼写的国际标准改变了一百多年来中国地名罗马字母拼写长期采用“威妥玛—翟理斯”旧拼法的不合理局面尔后中国地名委员会制定了中国地名汉语拼音字母拼写规则该文件对汉语地名的?#20013;础?#36830;写数词的书写大小写隔音儿化音等正?#22336;?#21407;则作了详细的规定继后又制定了三种少数民族语言即蒙语维吾尔语藏语的罗马字母转写法使汉语拼音方案在中国少数民族语言拼写上的应用迈上了一个新的台?#20303;?br />
    第14次联合国地名专家组主席加拿大地名委员会主席多里昂先生曾高度?#20848;?#20013;国汉语拼音方案在地名拼写中的应用认为它是自第一届联合国地名标准化会议以来在单一罗马化工作中取得的最重要成果之一

    纵览天下我们的邻国日本至今仍并存“训令式”法定转写方案和通用的“赫本修正式”俄罗斯联邦在国际上也仍然存在“1983年国际标准化方案”和“美英转写系统”两套转写方案相持不下使这些国家地名单一罗马化过程中遇到不少阻力相比之下尽管中国地名汉语拼音方案起步晚但步伐大影响深远在当今信息化社会中地名作为地球的特殊信息载体在国际政治经济科技文化交流以及人类社会生活方面起着非常重要的作用

    用汉语拼音拼写中国地名作为国内国际的统一标准涉及到我国政府?#22303;?#21512;国对外文件的法律效力也直接关系到我国的政治经济文化军事和外交工作1979年6月15日起联合国秘书处采用“汉语拼音”的通知中要求“从1979年6月15日起联合国秘书处采用‘汉语拼音’的新拼法作为在各种拉丁字母中转写中华人民共和国人名和地名的标准从这一天起秘书处起草翻译或发出的各种文件都用‘汉语拼音’书写中国名称”该通知还具体规定“秘书处收来转发的文件如果用的是中国名称的旧写法要改为汉语拼音……”“条约协定和其他法律文件中如果遇到中国名称的旧写法要加一个脚注……”1985年汉语拼音拼写中国人地名为国际标准化组织采用至20世纪90年代用汉语拼音拼写人名地名?#35757;?#21040;世界上大多数国家和地区的认可据有关消息透露1999年国民党当政时台湾“行政院”曾召集有关部门开会且达成共识台湾决定采用“汉语拼音”作为中文译音系统遗憾的是不久之后陈水扁上台出自他推行“两个中国”“一中一台”的政?#25991;?#30340;之需要使“汉语拼音”在台湾人名地名拼写中的应用搁?#24120;?#33268;使台湾仍然流行拼写上零?#20063;?#22570;的“通用拼音”

    三提高本国版图地名拼写的主权意识消除殖民主义色彩的外来地名
     

    二次世界大战后非洲各国纷纷取得独立其版图获得了新生在摆脱了殖民主义枷锁非洲人民当家作主的版图上非洲各国都着?#30452;?#32386;标准规范的本国地名手册并致力消除本国地名中带有殖民主义色彩的名称自15世纪末以来非洲绝大多数国家遭受西方殖民主义的统治致使当地民族造成只有语言而无文字的局面各民族语言的地名只能按照宗主国语言文字进行转译如北非的索马里过去是英国和意大利的殖民地没有本国语言的书写文字其地名书写采用英文和意大利文独立后成立了语言委员会以罗马字母为基础创造了本国文字1972年政府宣布了使用罗马字母为索马里语文书写体的重要决定结束了索马里人民长期以来没有自己文字的历史并以索马里新文?#21046;?#20889;本国地名更改和修正了本国地名中大量英语意大利语的不正确书写名称博茨瓦纳1966年独立后在使用茨瓦纳语对本国地名实施罗马化的规范方面卓有成效该国地名委员会于80年代出版了新旧地名对照的地名录修定了大批原宗主国语?#28304;?#25340;错译的名称如国名贝专纳兰首都加贝罗内斯分别更改为博茨瓦纳和哈博罗内即为一例自60年代以来非洲大多数国家在取得自己国家的独立后都相继着手清理了一批殖民主义的地名同时以本民族语拼写修定了许多用英语法语意大利语和葡萄牙语错拼错译的名称不少非洲国家已制订?#20439;约?#30340;罗马文字有的正在酝酿拟制本民族语言的文字随着这些民族语言的罗马拼写文字的诞生这些国家地名的罗马拼写规范化工作也应运而生如东非坦桑尼亚肯尼亚和乌干达用官方的斯瓦希里语正?#22336;?#32534;制?#20439;约?#22269;家的地名录?#23637;?#27665;主共和国也用本民族语出版了本国详细的地名录西非的马里和布基纳法索用班巴拉语和莫西语订正了以前法国人错译错拼的地名津巴布韦安哥拉也已着手用本民族语言文字重新订正错译错拼的地名?#28304;?#36827;本国地名的罗马字母拼写的规范化20世纪70年代我在地图出版社参加编制和翻译非洲分国地名工作中深深地体会到独立后的非洲国家?#38469;?#20998;重视自己国家版图内地名拼写的主权意识在“名从主人”的原则指导下实施本国地名的标准化规范化

    当年葡萄牙英国法国比利时等?#20998;?#27542;民主义相继入?#22336;?#27954;殖民者每侵?#23478;?#24231;城池并建立据点时常以派遣他来的国王王后大臣或以自己的姓氏为之命名以示纪念因此非洲地图上大好?#30001;?#21644;重要城市充斥着西方殖民主义色彩的外来地名非洲各国取得独立以后理所当然要以本民族语地名取代殖民主义名称如?#23637;?#27665;主共和国首都由利奥波德维尔改为金沙萨<津巴布韦首都由索尔兹伯里改为哈拉雷<赤?#20848;?#20869;亚首都由圣伊莎贝尔改为马拉博<莫桑比克首都由洛伦索=马贵斯改为马普托<乍得首都由拉密堡改为恩?#32622;?#32435;<冈比亚首都由巴瑟斯特改名为班珠尔1966年扎伊尔今?#23637;?#37329;曾对该国以法语命名的带有殖民主义色彩的十多个地名予以重新命名或?#25351;?#21407;名或给予新的名称在上世纪七十年代非洲各国更改殖民主义地名的这一举措是非洲政治生活的一件大事曾引起世界各国尤其是第三世界各国人民和媒体的极大关注

    自1840年?#40644;?#25112;争以来中国逐渐沦为半封建半殖民地国家西方列强为了实现瓜分中国的目的派遣探险家传教士测量专家在测绘我国地图的同时肆无忌惮地对中国版图中的山岭河川以外国的帝王将相政坛军界名人姓氏或外国的国名地名予以命名或根据自然实体的某一特征用外国语言命名他们的代表人物有俄国人普尔热瓦尔斯基科孜洛夫奥勃?#31216;?#22827;瑞典人斯文赫定法国人邦瓦洛迪特勒伊英国人海沃德迪西等他们都在所谓“考察”和测绘中国地图的同时篡改中国西部山川湖泊名称

    解放后我国有关部门开展了对外来地名的清理工作如中尼边界上的第一高峰“珠穆?#20107;?#23792;”早在1717年清代皇舆全览图上就已标出但于1855年英国用前印度测量局长“埃佛勒斯”的姓氏命名此峰1952年?#25351;?#34255;语原名另外喜马拉雅山又称赫定山?#25351;?#20026;中国传统名?#32856;?#24213;斯山在此必须提到的是在20世纪70年代中叶当时测绘科学研究所曾世英杜祥明两先生怀着对地名标准化极端负责的态度以解放前编绘的我国百万分之一地图和1956年及1956年后我们出版和编绘的部分中小比例尺地图为依据查出我国西部西方?#32771;?#20110;我们的外来地名54个他们对外来地名清理工作的完成有力地?#27425;?#20102;我国版图的尊严为了实现全国地名标准化适应我国社会主义现代化建设的需要和航海事业的发展中国地名委员会曾组织广东省测绘局及有关单位对我国南海诸岛的地名进行了普查并遵照国务院关于地名命名更名的暂行规定精神进行了标准化处理报经国务?#21495;?#20934;1983年4月24日中国地名委员会受权经新华社公布了南海诸岛部分标准地名这一举措为?#27425;雷?#22269;的南海疆域版图作出了重要贡献从地名的角度展示了南海诸岛历?#35789;?#25105;国神圣领土不可分割的一部分

       声明中测网登载此文出于传递更多信息之目的并不意味着赞同其观点或证实其描述文章内容仅供参考

    返回顶部
    ͸ڲ
    ֿβ ʱʱʿƵ ѶƱ ʮͼ Ͷעʱ ָ С3ͼ ȫ׼һβ 500ͼ ֲʵ23н ˫ɫ17116Ƚ ׿Ϸqq ߼Ա ʤԤ 7λнѯ